DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Grammar German

http://www.woerterbuch-englisch.infoDIX: Deutsch-Englisch Wörterbuch, Deutsch-Spanisch , Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Grammatik Deutsch: Konjuntiv I
Autor: jarvis (---.82.10.90.static.user.ono.com)
Datum: 6. Nov. 2013  16:43

Hola, el texto es el siguiente:

"Christian" raste mit einer Geschwindigkeit von bis zu 173 Stundenkilometern ber den Norden. Dieser Spitzenwert wurde im Nordseebad St. Peter-Ording gemessen. Dort flogen sogar Strandkrbe durch die Luft. Der Wetterdienst mminternational - vormals Meteomedia - registrierte auf Helgoland sogar 191 Kilometer pro Stunde. Dies sei ein Rekord fr die Nordsee und Helgoland. Deutschlands einzige Hochseeinsel war schon am Morgen vom Festland abgeschnitten. Die Reederei Cassen Eils teilte mit, dass die Verbindung zwischen der Hochseeinsel und Cuxhaven (Niedersachsen) bis Dienstag unterbrochen sei.

El problema en la frase: Dies sei ein Rekord fr die Nordsee und Helgoland;es doble. Por una parte no entiendo bien el significado de Dies, se que es una frase impersonal con pronombre demostrativo pero no entiendo su referencia. Y por otro lado no entiendo por que no se usa en indicativo, a no ser que el que redacta la noticia no este asegurando este record, sino que esta expresando que si la medida es cierta, este seria un record.
No se si me he expresado bien,pero es que no entiendo bien la construccion alemana.
Si alguien me puede aclarar la construccion le quedaria muy agradecido.

Foren: Grammatik Deutsch: Re: Konjuntiv I
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 10. Nov. 2013  20:03

Hola, jarvis,
"Dies" se refiere a los "191 Kilometer pro Stunde", lo que es un rcord.

El otro problema para m es un poco difcil de explicar en espaol, pues voy a explicrtelo en alemn. Si no me entiendes dmelo y voy a tratar de decirlo en tu idioma.

"Dies sei ein Rekord fr die Nordsee und Helgoland" mte eigentlich heien: "Dies, so sagt der Wetterdienst mminternational, sei ein Rekord fr...".

Der Konjunktiv Prsens steht in der indirekten Rede und zeigt damit, dass die Behauptung "...dies sei ein Rekord..." nicht vom Autor des Textes selbst stammt, sondern er bezieht sich auf andere Quellen, z,B.: der Wetterdienst mminternational schreibt / man sagt / die Zeitungen behaupten, das sei ein Rekord.
Im Gegensatz zum Spanischen wird der Konjunktiv (meist Prsens) also auch in der indirekten Rede benutzt. (Der Gebrauch des Konjunktivs ist berhaupt nicht dem des Subjuntivo vergleichbar). Man KANN auch in der indirekten Rede den Indikativ schreiben, doch der Konjunktiv macht klar, dass die Aussage nicht von Schreibenden/Redenden selber stammt.

Das siehst Du auch zwei Stze spter. Hier steht:
"Die Reederei Cassen Eils teilte mit, dass die Verbindung zwischen der Hochseeinsel und Cuxhaven (Niedersachsen) bis Dienstag unterbrochen sei."

Foren: Grammatik Deutsch: Re: Konjuntiv I
Autor: jarvis (---.82.10.90.static.user.ono.com)
Datum: 11. Nov. 2013  12:43

Hola, Halli

Gracias por tu contestacion. Respecto del Konjuntiv I, creo que lo he entendido todo. Gracias. Solo tengo un problema, y es el siguiente:
Si esta noticia se la estoy contando a un amigo. Utilizare tambien el Konjuntiv I o tengo que utilizar el presente al estar utilizando el lenguaje hablado? Esta es mi duda respecto a tu explicacion que me viene a la cabeza.
En cuanto a dies = dieses, neutro y en este caso inpersonal, segun creo, si se refiere a 191 Kilometer;Kilometer es masculino, entonces el pronombre demostrativo tendra que ir masculino, es decir, dieser.
Este argumento lo empleo mi profesor de aleman en una ocasion, y aunque no me convenci no pude objetar nada ms que yo no lo haba visto as en los textos. Espero haberme explicado bien.
Gracias por todo, me ha servido de mucha ayuda, Halli.

Foren: Grammatik Deutsch: Re: Konjuntiv I
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 11. Nov. 2013  15:56

Hola jarvis,
En el lenguaje hablado se usa ms el indicativo en vez del Konjunktiv, aunque el Konjunktiv Prsens es la forma correcta. Pero hay gente que usa aun el conjuntivo imperfecto en el lenguaje hablado. No es correcto, pero... Entonces puedes decir (a un amigo o a una persona forastera): "der Wetterdienst hat gesagt, das/dies IST ein Rekord fr die Nordsee" o tambin:
"Der Wetterdienst mminternational - vormals Meteomedia - registrierte auf Helgoland sogar 191 Kilometer pro Stunde. Dies IST ein Rekord fr die Nordsee und Helgoland." Si quieres decir que esto no es necesariamente tu propia opinin, dices: "Der Wetterdienst mminternational - vormals Meteomedia - registrierte auf Helgoland sogar 191 Kilometer pro Stunde. Dies SOLL ein Rekord SEIN fr die Nordsee und Helgoland." (Para complicar las cosas un poco, debera decirte que en el lenguaje hablado casi nadie usa el Imperfekt "registrierte", sino el Perfekt "hat registriert").

Y ahora en cuanto a "dies": "dies" o "das" es siempre neutro e impersonal. En nuestro caso "dies" no se refiere solamente a la palabra "Kilomenter", sino al hecho que tuvieron en Helgoland una fuerza de viento de 191 kilmetros por hora.
Pero aunque "dies" se refiera a un solo sustantivo, creo que los alemanes usamos ms el neutro de lo que lo hacen los espaoles. Aqu un ejemplo de PONS:
este es un mtodo muy socorrido - dies ist eine altbewhrte Methode (en espaol "este" y "mtodo" corresponden, en alemn "Methode" es femenino, pero no decimos "diese ist eine Methode", sino usamos el neutro "dies" o "das"). Otros ejemplos:
Dies sind schwere Zeiten. (Creo que decs: estos son tiempos difciles, no?)
Das waren lustige Jahre. (Estos fueron aos divertidos)
Dies ist ein Kilometer. (Este es.. Mi pregunta: Se puede tambin decir "estO es un kilmetro"?)
Das war eine hbsche Geschichte. (dito)

Claro, usamos tambin "dieser" o "diese". Pero como es mi lengua materna, no s decirte las reglas. Naturalmente no hablo del uso adjetivo: dieser Mann, diese Frau. Estoy hablando del uso "dies ist" + sustantivo en singular, o "dies sind" + sustantivo en plural. Otra cosa es el uso de "diese(r)" como sustantivo. Por ejemplo:
In einer Htte im Wald lebten ein Mann und eine Frau. Diese/Die hatten zwei Kinder, Hnsel und Gretel...
Es war einmal ein Knig. D(ies)er nannte zwei Tchter sein eigen...
Auf der Strae traf er eine Frau. Die(se) trug einen Strohhut und ...
Auf der Wiese stand ein Schaf. Das (dieses) hatte kein weies Fell wie die anderen, sondern trug..

Espero que haya aclarado cosas un poco.

Foren: Grammatik Deutsch: Re: Konjuntiv I
Autor: jarvis (---.82.10.90.static.user.ono.com)
Datum: 11. Nov. 2013  17:22

Hallo Halli

Muchsimas gracias, quedo enterado perfectamente del uso de "dies"
Ahora se lo explicar a mi profesora, que fue la que me meti la duda en la cabeza, a pesar de que la dije que estaba seguro que se equivocaba.
Agradecido.

Foren: Grammatik Deutsch: Re: Konjuntiv I
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 11. Nov. 2013  23:14

De nada, jarvis. Puedes contestar a mi pregunta arriba: Se puede tambin decir "EstO es un hombre, estO es una mujer" en vez de "EstE es un hombre, estA es una mujer"? O no se dice?



Mensaje editado (12 Nov. 13  00:41)

Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages , W.Honig